1 |
23:56:49 |
eng-rus |
gen. |
that sort of thing |
всякое такое |
Abysslooker |
2 |
23:53:26 |
rus-ita |
auto. |
форсированный |
truccato (о двигателе
) |
Avenarius |
3 |
23:48:24 |
rus-ita |
fig. |
фальсифицированный |
truccato (gara truccata
) |
Avenarius |
4 |
23:30:24 |
rus-ita |
gen. |
расползаться |
sfrangiarsi (о ткани • l’orlo dei pantaloni si sta sfrangiando
) |
Avenarius |
5 |
23:20:13 |
rus-ita |
gen. |
разлезаться |
sfrangiarsi (о ткани) |
Avenarius |
6 |
23:13:31 |
eng-rus |
crystall. |
packing factor |
коэффициент компактности |
dratm |
7 |
23:04:25 |
rus-heb |
idiom. |
будто ничего и не произошло |
ולא נודע כי בא אל קרבו (с ним) |
Баян |
8 |
23:04:09 |
rus-heb |
idiom. |
как-будто ничего и не произошло |
ולא נודע כי בא אל קרבו (с ним) |
Баян |
9 |
23:03:53 |
rus-heb |
idiom. |
и след простыл |
ולא נודע כי בא אל קרבו (его) |
Баян |
10 |
23:03:42 |
rus-heb |
idiom. |
как не бывало |
ולא נודע כי בא אל קרבו (его) |
Баян |
11 |
23:03:03 |
rus-heb |
idiom. |
как-будто ничего и не произошло |
ולא נודע כי בא אל קרבה |
Баян |
12 |
21:44:08 |
eng-rus |
|
it sounds as if |
it sounds like |
Abysslooker |
13 |
21:43:53 |
eng-rus |
|
it sounds as though |
it sounds like |
Abysslooker |
14 |
21:43:39 |
eng-rus |
|
it sounds like |
it sounds as if |
Abysslooker |
15 |
21:41:45 |
eng-rus |
|
it sounds as though |
it sounds as if |
Abysslooker |
16 |
21:41:15 |
eng-rus |
|
it sounds as if |
it sounds as though |
Abysslooker |
17 |
21:40:21 |
eng-rus |
gen. |
it sounds as though |
судя по всему |
Abysslooker |
18 |
21:36:55 |
eng-rus |
context. |
fine mind |
исключительная внимательность (This woman has a fine mind for details and astonishing recall. The
police were fools to dismiss her. – У этой женщины исключительная внимательность к деталям и потрясающая память.) |
Abysslooker |
19 |
21:31:42 |
rus-khm |
gen. |
банкет |
ពិធីជប់លៀង |
yohan_angstrem |
20 |
21:31:24 |
rus-khm |
gen. |
организовывать банкет |
ជប់លៀង |
yohan_angstrem |
21 |
21:31:01 |
rus-khm |
gen. |
банкет |
ការជប់លៀង |
yohan_angstrem |
22 |
21:30:41 |
rus-khm |
gen. |
пить воду |
លេបទឹក (глотками) |
yohan_angstrem |
23 |
21:30:20 |
rus-khm |
gen. |
пьяница |
អ្នកផឹក |
yohan_angstrem |
24 |
21:30:02 |
rus-khm |
gen. |
питьевая вода |
ទឹកផឹក |
yohan_angstrem |
25 |
21:29:21 |
rus-khm |
gen. |
тот, кто пьёт |
ជើងផឹក |
yohan_angstrem |
26 |
21:28:01 |
rus-khm |
gen. |
пить воду |
ផឹកទឹក |
yohan_angstrem |
27 |
21:25:43 |
rus-khm |
gen. |
пить алкоголь |
ផឹកស្រា |
yohan_angstrem |
28 |
21:25:24 |
rus-khm |
gen. |
принимать участие в банкете |
ផឹកស៊ី |
yohan_angstrem |
29 |
21:24:57 |
rus-khm |
gen. |
тренировать |
វ៉ឹកវ៉ឺន |
yohan_angstrem |
30 |
21:24:37 |
rus-khm |
gen. |
тренировать |
ហ្វឹកហ្វឺន |
yohan_angstrem |
31 |
21:24:09 |
rus-khm |
gen. |
бур |
បង្រុះ |
yohan_angstrem |
32 |
21:23:17 |
rus-ger |
law |
лишить права на управление транспортными средствами |
Fahrerlaubnis entziehen (wikipedia.org) |
dolmetscherr |
33 |
21:22:54 |
rus-khm |
gen. |
бурить |
បង្រុះ |
yohan_angstrem |
34 |
21:22:32 |
rus-khm |
gen. |
красиво украшать |
ស្អាងស្អាត |
yohan_angstrem |
35 |
21:21:32 |
rus-khm |
gen. |
украшать |
ស្អាង |
yohan_angstrem |
36 |
21:19:50 |
rus-khm |
fig.of.sp. |
всюду |
តសៃតសូង |
yohan_angstrem |
37 |
21:19:27 |
rus-khm |
gen. |
все нервы и жилы |
សរសៃសសូង |
yohan_angstrem |
38 |
21:19:10 |
rus-khm |
gen. |
мечтать |
សូង |
yohan_angstrem |
39 |
21:18:45 |
rus-khm |
gen. |
мечтать |
យល់សូង |
yohan_angstrem |
40 |
21:18:20 |
rus-khm |
gen. |
Хватит вздор молоть ! |
កុំនិយាយផ្តេសផ្តាស! |
yohan_angstrem |
41 |
21:18:03 |
rus-khm |
gen. |
Не говори ерунды ! |
កុំធ្វើផ្តេសផ្តាស ! |
yohan_angstrem |
42 |
21:17:16 |
rus-khm |
gen. |
литературный подёнщик |
អ្នកនិពន្ធផ្ដេសផ្ដាស |
yohan_angstrem |
43 |
21:16:48 |
rus-khm |
gen. |
есть всё подряд |
ស៊ីផ្ដេសផ្ដាស (есть, что есть) |
yohan_angstrem |
44 |
21:16:17 |
rus-khm |
gen. |
ленивый |
ផ្ដេសផ្ដាស |
yohan_angstrem |
45 |
21:15:33 |
rus-khm |
gen. |
мечтать |
មមាល |
yohan_angstrem |
46 |
21:15:18 |
rus-ger |
law |
преступление в налоговой сфере |
Steuerstraftat |
dolmetscherr |
47 |
21:15:07 |
rus-khm |
gen. |
галлюцинация |
មមាល |
yohan_angstrem |
48 |
21:14:45 |
rus-khm |
gen. |
отводить |
កន្ថយ |
yohan_angstrem |
49 |
21:14:16 |
rus-ger |
mining. |
невыработанный |
unabgebaut (о месторождении, пласте) |
NazarovKS |
50 |
21:13:54 |
rus-khm |
gen. |
красивый |
ស្រស់ប្រិមប្រិយ |
yohan_angstrem |
51 |
21:13:39 |
rus-khm |
gen. |
красивый |
ស្រស់ប៉ប្រឹម |
yohan_angstrem |
52 |
21:13:19 |
rus-khm |
gen. |
быть очень миловидной во время смеха |
សើចស្រស់ប្រិមប្រិយ |
yohan_angstrem |
53 |
21:12:55 |
rus-khm |
gen. |
миловидное лицо |
មុខមាត់ប្រិមប្រិយ |
yohan_angstrem |
54 |
21:12:52 |
rus-ger |
mining. |
абзетцер для конвейерного транспорта |
Absetzer für Bandförderung |
NazarovKS |
55 |
21:12:34 |
rus-khm |
gen. |
утонченность |
ភាពប្រិមប្រិយ |
yohan_angstrem |
56 |
21:12:29 |
rus-fre |
cycl. |
двухподвес |
tout suspendu |
z484z |
57 |
21:12:12 |
rus-khm |
gen. |
любимый |
ប្រិមប្រិយ |
yohan_angstrem |
58 |
21:11:49 |
rus-khm |
gen. |
любимый |
ប្រេមប្រិយ |
yohan_angstrem |
59 |
21:11:24 |
rus-khm |
gen. |
излучать обаятельную красоту |
បញ្ចេញសម្រស់ដ៏ឆើតឆាយ |
yohan_angstrem |
60 |
21:11:00 |
rus-khm |
gen. |
быть красивой |
មានសម្រស់ល្អណាស់ |
yohan_angstrem |
61 |
21:10:28 |
rus-khm |
gen. |
красота |
សំរស់ |
yohan_angstrem |
62 |
21:10:12 |
rus-khm |
gen. |
свежесть |
សំរស់ (красота) |
yohan_angstrem |
63 |
21:09:35 |
rus-khm |
gen. |
выливать |
សំរស់ |
yohan_angstrem |
64 |
21:09:18 |
rus-khm |
gen. |
осушать |
សំរស់ |
yohan_angstrem |
65 |
20:35:10 |
rus-heb |
mil. |
младший лейтенант |
סגן-משנה |
Баян |
66 |
20:35:03 |
rus-heb |
mil. |
мл. лейтенант |
סגן-משנה |
Баян |
67 |
20:34:56 |
rus-heb |
mil. |
младший лейтенант |
סֶגֶן-משנה (в израильской системе только 2 лейтенантских звания; если сравнивать по количеству звёзд и "гробов" на погонах, то это мл. лейтенант (סגן משנה) и лейтенант (סגן); если ориентироваться по соответствиям званиям на английском, это лейтенант (סגן משנה) и ст. лейтенант (סגן)) |
Баян |
68 |
20:34:48 |
rus-heb |
mil. |
мл. лейтенант |
סֶגֶן-משנה (в израильской системе только 2 лейтенантских звания; если сравнивать по количеству звёзд и "гробов" на погонах, то это мл. лейтенант (סגן משנה) и лейтенант (סגן); если ориентироваться по соответствиям званиям на английском, это лейтенант (סגן משנה) и ст. лейтенант (סגן)) |
Баян |
69 |
20:34:09 |
rus-heb |
gen. |
язык пламени |
להבה |
Баян |
70 |
20:23:54 |
rus-ita |
construct. |
Прогиб |
Freccia |
Spindel |
71 |
20:07:45 |
eng-rus |
clin.trial. |
patient visit guide |
руководство по проведению визитов пациента |
Andy |
72 |
20:01:54 |
rus |
abbr. real.est. |
ПКСДУ |
потребительский кооператив собственников дачных участков |
peuplier_8 |
73 |
19:54:58 |
rus-ger |
gen. |
функция повтора сигнала |
Schlummerfunktion (например у будильника) |
Ин.яз |
74 |
19:26:34 |
rus-ger |
law |
обязательства, возникающие вследствие причинения вреда |
Schadensersatzverpflichtungen |
dolmetscherr |
75 |
18:37:30 |
rus-spa |
inf. |
хрень |
porquería (в столь же широком значении и употреблении, как и в русском языке: чушь, бред, любая вещь или проблема, которая вызывает негатив,... • ¡Y porqué el gobierno permite esa porquería?) |
Sweeterbit |
76 |
14:57:41 |
rus-fre |
econ.law. |
экономический суд |
tribunal des activités économiques |
Viktor N. |
77 |
18:07:07 |
eng-rus |
gen. |
patient contact |
контакт с пациентом |
emirates42 |
78 |
17:51:17 |
rus-heb |
gen. |
едва |
בקושי |
Баян |
79 |
17:48:12 |
rus-heb |
gen. |
служебная квартира |
דירת שרד |
Баян |
80 |
17:46:44 |
rus-fre |
gen. |
нестабильность шейного отдела позвоночника |
Instabilité cervicale |
z484z |
81 |
17:41:27 |
eng-rus |
ed. |
academic registrar |
учёный секретарь |
pchilucter |
82 |
17:39:47 |
eng-rus |
gen. |
well-cut |
хорошего покроя |
Abysslooker |
83 |
17:17:02 |
eng-rus |
real.est. |
microclimate cooling |
эффект локального микроклимата |
Ivan Pisarev |
84 |
17:13:03 |
eng-rus |
real.est. |
property technology |
технологии в области недвижимости |
Ivan Pisarev |
85 |
17:12:39 |
eng |
real.est. |
proptech |
property technology |
Ivan Pisarev |
86 |
16:58:17 |
rus-khm |
gen. |
дикий бык |
គោផ្លាង |
yohan_angstrem |
87 |
16:55:20 |
rus-khm |
gen. |
бамбуковая палочка с кусочками сахарного тростника |
អំពៅសាង |
yohan_angstrem |
88 |
16:51:43 |
rus-khm |
gen. |
положить в рот |
ដាក់អ្វីៗក្នុងមាត់ (что-либо) |
yohan_angstrem |
89 |
16:50:07 |
rus-khm |
gen. |
потерять силы |
បាក់កំឡាំង |
yohan_angstrem |
90 |
16:48:40 |
eng-ukr |
gen. |
healthcare |
охорона здоров'я (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
91 |
16:47:11 |
rus-khm |
gen. |
рабы и рабочие |
ទាសកម្មករ |
yohan_angstrem |
92 |
16:46:41 |
eng-rus |
cliche. fig. |
pull a thread |
потянуть за ниточку (The detective started to pull a thread of the case and soon uncovered a large web of deception.) |
Abysslooker |
93 |
16:44:46 |
rus-khm |
gen. |
общие усилия |
វាំងនាំ |
yohan_angstrem |
94 |
16:40:07 |
rus-khm |
gen. |
иметь подозрение |
ចាប់មន្ទិល |
yohan_angstrem |
95 |
16:38:59 |
rus-khm |
gen. |
уменьшать |
ថយចំនួន (в количестве) |
yohan_angstrem |
96 |
16:37:31 |
rus-khm |
gen. |
слаборазвитая страна |
ប្រទេសឩនាភិវឌ្ឍន៍ |
yohan_angstrem |
97 |
16:37:08 |
rus-khm |
gen. |
неразвитый |
ឩនាភិវឌ្ឍន៍ |
yohan_angstrem |
98 |
16:36:40 |
rus-khm |
gen. |
неразвитый |
ឱនាភិវឌ្ឍន៍ |
yohan_angstrem |
99 |
16:33:50 |
rus-khm |
gen. |
коррупция |
ធានិកភាព |
yohan_angstrem |
100 |
16:33:28 |
rus-khm |
gen. |
продажный |
ធានិក |
yohan_angstrem |
101 |
16:30:10 |
rus-khm |
gen. |
краткий, регулярный, очень сильный ливень |
រំហុក |
yohan_angstrem |
102 |
16:29:53 |
rus-khm |
gen. |
ежедневный ливень |
រំហុក |
yohan_angstrem |
103 |
16:28:27 |
eng-ukr |
gen. |
body of water |
водоймище (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
104 |
16:28:15 |
eng-rus |
gen. |
line forms here |
начало очереди (надпись на знаке) |
diyaroschuk |
105 |
16:25:20 |
rus-khm |
gen. |
церемония праздника нового года |
ពិធីចូលឆ្នាំថ្មី |
yohan_angstrem |
106 |
16:24:06 |
rus-khm |
gen. |
золото 18 карат |
មាសទឹកប្រាំពីរ |
yohan_angstrem |
107 |
16:22:31 |
eng-rus |
gen. |
detour |
экскурс |
diyaroschuk |
108 |
16:21:00 |
rus-khm |
gen. |
и |
ហើយនឹង |
yohan_angstrem |
109 |
16:18:33 |
rus-khm |
gen. |
потерять желание |
ស្ងួតកិលេស |
yohan_angstrem |
110 |
16:18:11 |
rus-khm |
gen. |
устранить страдание |
សម្លាប់កិលេស |
yohan_angstrem |
111 |
16:17:46 |
rus-khm |
gen. |
страсть |
ភ្លើងទុក្ខភ្លើងកិលេស |
yohan_angstrem |
112 |
16:17:21 |
rus-khm |
gen. |
вычерпывать воду из колодца |
ស្តារអណ្តូង |
yohan_angstrem |
113 |
16:17:00 |
rus-khm |
gen. |
возвращаться к игре |
ទៅស្ដារមកវិញ (чтобы отыграться) |
yohan_angstrem |
114 |
16:16:31 |
rus-khm |
gen. |
восстанавливать экономику |
ស្ដារសេដ្ឋកិច្ច |
yohan_angstrem |
115 |
16:16:09 |
rus-khm |
gen. |
вычерпывать воду из лодки |
ស្ដារទូក |
yohan_angstrem |
116 |
16:15:46 |
rus-khm |
gen. |
очищать сознание |
ស្ដារចិត្ត |
yohan_angstrem |
117 |
16:15:24 |
rus-khm |
gen. |
практиковаться в стрельбе |
ស្ដារកំភ្លើង (из пистолета, ружья и т.п.) |
yohan_angstrem |
118 |
16:15:00 |
rus-fre |
hairdr. |
крем-проявитель |
crème révélatrice |
traductrice-russe.com |
119 |
16:14:37 |
rus-por |
law |
уполномоченный сотрудник |
funcionário autorizado |
cristinity |
120 |
16:14:35 |
rus-khm |
gen. |
осушать |
ស្ដារ |
yohan_angstrem |
121 |
16:14:25 |
rus-por |
law |
уполномоченный работник |
funcionário autorizado |
cristinity |
122 |
16:14:12 |
rus-khm |
gen. |
пристреливаться |
ស្ដារកាំភ្លើង |
yohan_angstrem |
123 |
16:14:01 |
eng |
abbr. |
prod. |
producer |
Vosoni |
124 |
16:13:47 |
rus-khm |
gen. |
высушивать |
ធ្វើឲ្យស្ងួត |
yohan_angstrem |
125 |
16:13:30 |
rus-khm |
gen. |
полностью высушить |
សម្រោះឲ្យអស់ទឹក |
yohan_angstrem |
126 |
16:13:11 |
rus-khm |
gen. |
растратить всё богатство |
សម្រោះទ្រព្យ |
yohan_angstrem |
127 |
16:12:45 |
rus-khm |
gen. |
безрассудно тратить |
សំរោះ (собственность) |
yohan_angstrem |
128 |
16:12:05 |
rus-khm |
gen. |
выливать |
សំរោះ (жидкость из сосуда, контейнера) |
yohan_angstrem |
129 |
16:11:31 |
rus-khm |
gen. |
высушивать |
សំរោះ (например, овощи) |
yohan_angstrem |
130 |
16:11:03 |
rus-khm |
gen. |
высушивать |
សម្រោះ (например, овощи) |
yohan_angstrem |
131 |
16:10:19 |
rus-khm |
gen. |
приводить |
ទាញទម្លាក់ (к чему-либо • Какие факторы привели к последовательному падению цены на золото в последнее время? តើមានកត្តាអ្វីទាញទម្លាក់ឱ្យតម្លៃមាសធ្លាក់ចុះជាបន្តបន្ទាប់ជាប់ៗគ្នាកន្លងមកនេះ?) |
yohan_angstrem |
132 |
16:09:37 |
rus-khm |
gen. |
растягивать верёвку |
ពន្យារខ្សែ |
yohan_angstrem |
133 |
16:09:16 |
rus-khm |
gen. |
приводить к тому, чтобы упало |
ទាញទម្លាក់ឲ្យយារចុះ |
yohan_angstrem |
134 |
16:08:47 |
rus-khm |
gen. |
растягивать |
ពន្យារ |
yohan_angstrem |
135 |
16:08:45 |
eng-rus |
med. |
diagnostic Interviewing |
диагностическое интервьюирование |
bigmaxus |
136 |
16:08:26 |
rus-khm |
gen. |
продлевать срок |
ពន្យារ |
yohan_angstrem |
137 |
16:08:02 |
rus-khm |
gen. |
продлевать срок |
ពន្យារពេល |
yohan_angstrem |
138 |
16:07:36 |
rus-khm |
gen. |
тянуть |
ប្រអូសប្រទាញ |
yohan_angstrem |
139 |
16:07:14 |
rus-khm |
gen. |
тянуть |
ប្រអូស (один другого, туда-сюда, со всей силой) |
yohan_angstrem |
140 |
16:06:40 |
rus-khm |
gen. |
экспромтом |
ឥតព្រាងទុកជាមុន |
yohan_angstrem |
141 |
16:06:05 |
rus-khm |
gen. |
проект письма |
សំបុត្រព្រាង |
yohan_angstrem |
142 |
16:05:15 |
rus-khm |
gen. |
схема |
សេចក្តីព្រាង |
yohan_angstrem |
143 |
16:04:54 |
rus-khm |
gen. |
готовить проект |
ព្រាងទុក |
yohan_angstrem |
144 |
16:04:32 |
rus-khm |
gen. |
готовить проект закона |
ព្រាងច្បាប់ |
yohan_angstrem |
145 |
16:04:05 |
rus-khm |
gen. |
план |
ព្រាង (текста, речи, письма и т.п.) |
yohan_angstrem |
146 |
16:03:37 |
rus-khm |
gen. |
попробовать впервые |
ព្រាង |
yohan_angstrem |
147 |
16:03:03 |
rus-khm |
gen. |
быть чрезвычайно разочарованным |
អន់ចិត្តស្រឡេត |
yohan_angstrem |
148 |
16:02:39 |
rus-khm |
gen. |
разочарованно |
ស្រឡេត |
yohan_angstrem |
149 |
16:02:15 |
rus-khm |
gen. |
высокий |
ស្រឡេត |
yohan_angstrem |
150 |
16:01:54 |
rus-khm |
gen. |
момент |
ស្រឡេត |
yohan_angstrem |
151 |
16:01:32 |
rus-khm |
gen. |
момент |
ស្រលេត |
yohan_angstrem |
152 |
16:00:34 |
rus-khm |
gen. |
засыпать |
រលីវ |
yohan_angstrem |
153 |
16:00:15 |
rus-khm |
gen. |
дремать |
រលីវ |
yohan_angstrem |
154 |
15:59:43 |
rus-khm |
gen. |
подозревать |
ភ្នកគិតព្រួយដោយចាប់មន្ទិល |
yohan_angstrem |
155 |
15:59:21 |
rus-khm |
gen. |
иметь подозрение |
ចាប់មន្ទិល |
yohan_angstrem |
156 |
15:58:35 |
rus-khm |
gen. |
иметь предчувствие |
នឹកពិភាល់ |
yohan_angstrem |
157 |
15:58:17 |
rus-khm |
gen. |
задумываться |
ពិភាល់ក្នុងចិត្ត |
yohan_angstrem |
158 |
15:57:52 |
rus-khm |
gen. |
дурное предчувствие |
ពិភាល់ |
yohan_angstrem |
159 |
15:57:31 |
rus-khm |
gen. |
беспокоиться |
ពិភាល់ |
yohan_angstrem |
160 |
15:56:42 |
rus-khm |
gen. |
происходить |
ប្រព្រឹត្តទៅ (о мероприятии и т.п.) |
yohan_angstrem |
161 |
15:56:18 |
rus-khm |
gen. |
делать плохие дела |
ប្រព្រឹត្តទុច្ចរិត |
yohan_angstrem |
162 |
15:55:51 |
rus-khm |
gen. |
заниматься спортом |
ប្រព្រឹត្តកីឡា |
yohan_angstrem |
163 |
15:55:29 |
rus-khm |
gen. |
выполнять |
ប្រព្រឹត្ត |
yohan_angstrem |
164 |
15:55:09 |
rus-khm |
gen. |
делать тоже самое вновь |
ច្រំ |
yohan_angstrem |
165 |
15:54:27 |
rus-khm |
gen. |
делать быстро |
ត្រួស |
yohan_angstrem |
166 |
15:54:14 |
rus-khm |
gen. |
делать что-либо быстро и неаккуратно |
គ្រវីសគ្រវាស |
yohan_angstrem |
167 |
15:53:54 |
rus-khm |
gen. |
приводить к дефициту |
ធ្វើឲ្យរលស់ |
yohan_angstrem |
168 |
15:53:30 |
rus-khm |
gen. |
понижать в звании |
បន្ថត |
yohan_angstrem |
169 |
15:53:09 |
rus-khm |
gen. |
делать невыгодно |
បន្ថត |
yohan_angstrem |
170 |
15:52:47 |
rus-khm |
gen. |
делать быстро |
បន្ថត (чтобы выиграть время) |
yohan_angstrem |
171 |
15:52:22 |
rus-khm |
gen. |
толпящийся |
តាន់តាប់ |
yohan_angstrem |
172 |
15:52:03 |
rus-khm |
gen. |
плотный |
តាន់តាប់ (о толпе людей) |
yohan_angstrem |
173 |
15:51:39 |
rus-khm |
gen. |
делать что-либо избыточно |
តាប់ឲ្យអស់ដៃ |
yohan_angstrem |
174 |
15:51:16 |
rus-khm |
gen. |
делать в спешке |
តាប់ |
yohan_angstrem |
175 |
15:50:54 |
rus-khm |
gen. |
каллиграфия |
អក្សរផ្ចង់ |
yohan_angstrem |
176 |
15:49:58 |
rus-khm |
gen. |
делать хорошую мину при плохой игре |
ចង់ប្រុងអាត្មា |
yohan_angstrem |
177 |
15:49:36 |
rus-khm |
gen. |
стоический |
ផ្ចង់ប្រុងអាត្មា |
yohan_angstrem |
178 |
15:48:18 |
rus-khm |
gen. |
концентрироваться на чём-либо |
ផ្ចង់ចិត្ត |
yohan_angstrem |
179 |
15:48:13 |
eng-rus |
inf. |
clod |
косячник |
Anglophile |
180 |
15:47:55 |
rus-khm |
gen. |
делать что-либо аккуратно |
ផ្ចង់ |
yohan_angstrem |
181 |
15:47:18 |
rus-khm |
gen. |
обманщик |
សៀវភៅប្លម |
yohan_angstrem |
182 |
15:46:30 |
rus-khm |
gen. |
делать тайком |
ប្លម |
yohan_angstrem |
183 |
15:45:57 |
rus-khm |
gen. |
делать помалу в разных местах |
ប៉ប្រេះប៉ប្រ៉ោះ |
yohan_angstrem |
184 |
15:45:49 |
eng-rus |
pharma. |
amyloid-related imaging abnormalities ARIA |
аномалии визуализации головного мозга на МРТ, связанные с отложением амилоида |
ProtoMolecule |
185 |
15:45:32 |
rus-khm |
gen. |
находиться длительное время |
នៅត្រាំត្រែង |
yohan_angstrem |
186 |
15:45:00 |
rus-khm |
gen. |
длительное время |
ត្រាំត្រែង |
yohan_angstrem |
187 |
15:44:32 |
rus-khm |
gen. |
придерживаться имеющейся работы |
ត្រាំត្រែង (длительное время) |
yohan_angstrem |
188 |
15:44:20 |
eng-rus |
inf. |
fumbler |
косячник |
Anglophile |
189 |
15:44:02 |
rus-khm |
gen. |
делать медленно и неловко |
ញឹប |
yohan_angstrem |
190 |
15:43:41 |
rus-khm |
gen. |
наобум |
តតេះតតោះ |
yohan_angstrem |
191 |
15:43:18 |
rus-khm |
gen. |
делать наобум |
តតេះតតោះ |
yohan_angstrem |
192 |
15:42:54 |
rus-khm |
gen. |
продлевать |
ធ្វើឲ្យវែង |
yohan_angstrem |
193 |
15:42:21 |
rus-khm |
gen. |
делать ложное заявления |
ប្រាប់បង្វែង |
yohan_angstrem |
194 |
15:41:38 |
rus-khm |
gen. |
вводить в заблуждение |
បង្វែងសេចក្តី |
yohan_angstrem |
195 |
15:41:19 |
rus-khm |
gen. |
путать следы |
បង្វែងដាន (чтобы сбить преследователей со следа) |
yohan_angstrem |
196 |
15:40:11 |
rus-khm |
gen. |
удлинять |
បង្វែង |
yohan_angstrem |
197 |
15:39:48 |
rus-khm |
gen. |
удлинять |
ពង្វែង |
yohan_angstrem |
198 |
15:39:14 |
rus-khm |
gen. |
объезд |
ពង្វាង |
yohan_angstrem |
199 |
15:38:58 |
rus-khm |
gen. |
сообщать неправильною информацию о дороге |
ពង្វាងផ្លូវ (пути и т.п.) |
yohan_angstrem |
200 |
15:38:19 |
rus-khm |
gen. |
давать лживую информацию |
ពង្វាង |
yohan_angstrem |
201 |
15:38:03 |
rus-khm |
gen. |
давать неправильною информацию |
ពង្វាង |
yohan_angstrem |
202 |
15:37:53 |
rus-heb |
gen. |
война на истощение |
מלחמת התשה |
Баян |
203 |
15:37:17 |
rus-khm |
gen. |
быть немногословным |
ពង្វាង |
yohan_angstrem |
204 |
15:36:59 |
rus-khm |
gen. |
уклоняться |
ពង្វាង (от разговора) |
yohan_angstrem |
205 |
15:36:38 |
rus-khm |
gen. |
отклонять |
ពង្វាង (о водном потоке, воде) |
yohan_angstrem |
206 |
15:36:06 |
rus-khm |
gen. |
отклонять |
ធ្វើឲ្យវាង (о водном потоке, воде) |
yohan_angstrem |
207 |
15:35:38 |
rus-khm |
gen. |
мешать |
ទទីងទទាង |
yohan_angstrem |
208 |
15:35:08 |
rus-khm |
gen. |
мешающий |
ទទើសទទែង |
yohan_angstrem |
209 |
15:34:50 |
rus-khm |
gen. |
мешающий |
ទទើស |
yohan_angstrem |
210 |
15:34:29 |
rus-khm |
gen. |
мешать |
ទទើស |
yohan_angstrem |
211 |
15:34:05 |
eng-ukr |
gen. |
collective good |
колективне благо (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
212 |
15:33:53 |
rus-khm |
gen. |
располагаться |
តំកល់ |
yohan_angstrem |
213 |
15:33:28 |
rus-khm |
gen. |
раскидывать рисовую шелуху |
ព្រាចអង្កាម |
yohan_angstrem |
214 |
15:33:12 |
rus-khm |
gen. |
разбрасывать зёрна кукурузы |
ព្រាចគ្រាប់ពោត |
yohan_angstrem |
215 |
15:32:51 |
rus-khm |
gen. |
распылять |
សាចរាចទៅ |
yohan_angstrem |
216 |
15:32:33 |
rus-khm |
gen. |
распылять |
ចាប់បាចរាចទៅ |
yohan_angstrem |
217 |
15:31:57 |
rus-khm |
gen. |
блестеть там и сям |
ព្រោងព្រាច |
yohan_angstrem |
218 |
15:31:37 |
rus-khm |
gen. |
разбросать |
ព្រាច |
yohan_angstrem |
219 |
15:31:18 |
rus-khm |
gen. |
разбрасывать |
បំព្រាច |
yohan_angstrem |
220 |
15:30:58 |
rus-khm |
gen. |
растягивать |
ត្រសាកត្រសាយ |
yohan_angstrem |
221 |
15:30:38 |
rus-khm |
gen. |
рассеиваться |
ត្រសាក |
yohan_angstrem |
222 |
15:29:44 |
rus-khm |
gen. |
пускать по водному потоку |
ដាក់អ្វីៗដែលអណ្ដែតលើទឹកបាន |
yohan_angstrem |
223 |
15:29:18 |
rus-khm |
gen. |
пускать по ветру |
ធ្វើឲ្យរសាត់ |
yohan_angstrem |
224 |
15:28:50 |
rus-khm |
gen. |
пускать по ветру |
បន្សាត់ |
yohan_angstrem |
225 |
15:28:26 |
rus-khm |
gen. |
отметать |
បំបោស (препятствия) |
yohan_angstrem |
226 |
15:27:54 |
eng-ukr |
gen. |
resilience |
стійкість (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
227 |
15:26:56 |
rus-khm |
gen. |
консультировать |
ពិគ្រោះពិភាក្សា |
yohan_angstrem |
228 |
15:26:30 |
rus-khm |
gen. |
совещаться |
ពិភាក្សា |
yohan_angstrem |
229 |
15:26:07 |
rus-khm |
gen. |
потерять силы |
បាត់កំឡាំង |
yohan_angstrem |
230 |
15:25:51 |
rus-heb |
gen. |
барабанный бой |
הלמות תופים |
Баян |
231 |
15:25:30 |
eng-ukr |
gen. |
put a strain |
ускладнювати (The new rules put a strain on their traditional practices and community gatherings) |
bojana |
232 |
15:24:54 |
rus-khm |
gen. |
завершённый |
បាត់ |
yohan_angstrem |
233 |
15:24:44 |
eng-rus |
immunol. |
neo-epitope |
неоэпитоп |
VladStrannik |
234 |
15:24:28 |
rus-khm |
gen. |
останавливать |
បាត់ |
yohan_angstrem |
235 |
15:23:36 |
rus-khm |
gen. |
Давай ! С глаз моих долой ! |
ទៅ! ទៅឲ្យបាត់ទៅ! (аналог русской фразы) |
yohan_angstrem |
236 |
15:22:46 |
eng-ukr |
gen. |
put a strain |
негативно впливати (long, dark winters can put a strain on mental health bbc.com, bbc.com) |
bojana |
237 |
15:19:48 |
rus-khm |
gen. |
потерянный |
បាត់ |
yohan_angstrem |
238 |
15:19:27 |
rus-khm |
gen. |
терять |
បាត់ (Как пришёл на рынок, потерял кошелёк ! កាលដល់ផ្សារបាត់កាបូបទៅ!) |
yohan_angstrem |
239 |
15:19:08 |
rus-khm |
gen. |
исчезать |
លឹបបាត់ |
yohan_angstrem |
240 |
15:18:49 |
rus-khm |
gen. |
быстро исчезать |
លឹប |
yohan_angstrem |
241 |
15:18:31 |
rus-khm |
gen. |
быстро исчезающий |
ដែលលឹបបាត់ភ្លាម |
yohan_angstrem |
242 |
15:18:12 |
rus-khm |
gen. |
неожиданно исчезать |
ភ្លឹប |
yohan_angstrem |
243 |
15:17:20 |
rus-khm |
gen. |
не соглашаться |
ឧប្បវាទ |
yohan_angstrem |
244 |
15:16:18 |
rus-khm |
gen. |
не соглашаться |
បរានុម័ត |
yohan_angstrem |
245 |
15:15:36 |
eng-ukr |
gen. |
lottery win |
виграш у лотерею (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
246 |
15:15:18 |
rus-khm |
gen. |
пригоршня риса |
អង្ករមួយក្បង់ |
yohan_angstrem |
247 |
15:15:01 |
rus-khm |
gen. |
пригоршня воды |
ទឹកមួយក្បង់ |
yohan_angstrem |
248 |
15:14:20 |
rus-khm |
gen. |
амортизация |
ប្រាក់រំលស់ |
yohan_angstrem |
249 |
15:14:00 |
rus-khm |
gen. |
сократить собственность |
រំលស់ទ្រព្យ |
yohan_angstrem |
250 |
15:13:15 |
rus-khm |
gen. |
облегчить боль |
រំលស់ទុក្ខ |
yohan_angstrem |
251 |
15:13:01 |
eng-ukr |
gen. |
metrics |
шкала (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
252 |
15:10:15 |
eng-ukr |
gen. |
hands-on |
який сам займається чимось (She reportedly does not want any part in her son's life despite being a hands-on mom to her two daughters) |
bojana |
253 |
15:10:14 |
eng-rus |
med. |
comorbid pathology |
коморбидная патология |
Andy |
254 |
15:05:39 |
eng-ukr |
gen. |
freewheeling |
безтурботний (freewheeling adventure bbc.com, bbc.com) |
bojana |
255 |
14:53:58 |
rus-heb |
fig. |
переживать вторую молодость |
לזכות לעדנה (неодуш.) |
Баян |
256 |
14:52:41 |
rus-khm |
gen. |
облегчать |
រំលស់ (боль, страдание) |
yohan_angstrem |
257 |
14:52:15 |
rus-khm |
gen. |
смирять |
រំលស់ (страсть) |
yohan_angstrem |
258 |
14:51:53 |
rus-khm |
gen. |
уменьшать |
រំលស់ |
yohan_angstrem |
259 |
14:51:30 |
rus-khm |
gen. |
уменьшать |
រម្លស់ |
yohan_angstrem |
260 |
14:51:28 |
rus-heb |
gen. |
молодость |
עדנה (в выражениях часто означает вторую молодость, неодуш.) |
Баян |
261 |
14:51:00 |
rus-khm |
gen. |
отводить |
រំគាល (войска) |
yohan_angstrem |
262 |
14:50:57 |
rus-heb |
gen. |
юность |
עדנה |
Баян |
263 |
14:50:35 |
rus-khm |
gen. |
уменьшать |
ថយចំនួន (в количестве) |
yohan_angstrem |
264 |
14:50:10 |
rus-khm |
gen. |
уменьшать |
រំគាល (в количестве) |
yohan_angstrem |
265 |
14:49:33 |
eng-ukr |
gen. |
underpin |
лежати в основі (bbc.com, bbc.com) |
bojana |
266 |
14:48:48 |
rus-khm |
gen. |
меньше, чем было изначально |
នៅមានតិចជាងចំនួនដើម |
yohan_angstrem |
267 |
14:48:19 |
rus-khm |
gen. |
уменьшать количество |
ថយចំនួនតិចចុះ |
yohan_angstrem |
268 |
14:47:50 |
rus-khm |
gen. |
быть более разреженным |
រលស់ |
yohan_angstrem |
269 |
14:46:58 |
rus-khm |
gen. |
уменьшать |
រលស់ (в количестве) |
yohan_angstrem |
270 |
14:46:34 |
rus-khm |
gen. |
разбавлять |
ពង្រាវ |
yohan_angstrem |
271 |
14:37:05 |
rus-heb |
gen. |
хромой |
פיסח |
Баян |
272 |
14:34:07 |
eng-rus |
pharma. |
fully human monoclonal antibody |
полностью человеческое моноклональное антитело |
ProtoMolecule |
273 |
14:33:31 |
eng-rus |
med. |
exogenous-constitutional obesity |
экзогенно-конституциональное ожирение (ECO) |
Andy |
274 |
14:33:10 |
eng |
abbr. clin.trial. |
ICSR |
individual case safety report |
iwona |
275 |
14:20:53 |
eng-rus |
pharma. |
Intergovernmental Negotiating Body |
Межправительственный переговорный орган (ВОЗ) |
ProtoMolecule |
276 |
14:18:05 |
eng |
abbr. clin.trial. |
PAER |
periodic adverse experience report |
iwona |
277 |
14:14:36 |
eng |
abbr. chem.comp. |
TFE |
tetrafluoroethane |
silver_glepha |
278 |
14:10:34 |
eng |
abbr. phys.chem. |
USEA |
Ultrasonic Spray-Assisted Electrostatic Adsorption |
silver_glepha |
279 |
14:05:44 |
eng-rus |
nucl.pow. |
failure to operate |
несрабатывание |
Boris54 |
280 |
13:56:47 |
rus-heb |
gen. |
снабжать |
לתספק (материалами, продовольствием) |
Баян |
281 |
13:56:24 |
eng-rus |
|
Revelation |
Book of Revelation |
Abysslooker |
282 |
13:42:22 |
rus-ger |
law |
доверенность выдана без права передоверия полномочий третьим лицам |
die Vollmacht wurde ohne Recht auf Erteilung von Untervollmacht an Dritte erteilt |
Лорина |
283 |
13:41:00 |
rus-ger |
law |
без права передоверия полномочий третьим лицам |
ohne Recht auf Erteilung von Untervollmacht an Dritte |
Лорина |
284 |
13:38:56 |
rus-ger |
med. jarg. |
решунтирование |
Wiederauftreten des Shunts |
paseal |
285 |
13:38:20 |
eng-rus |
mil. |
Man-portable anti-tank system |
противотанковый ракетный комплекс |
Pvtpeet |
286 |
13:36:19 |
eng-rus |
mil. |
MANPATS |
ПТРК (also MPATS – Man-portable anti-tank system) |
Pvtpeet |
287 |
13:33:35 |
eng-rus |
gen. |
rocket launcher |
ракетница (в игровом сленге в значении ракетного комплекса/ракетной пусковой установки или реактивного гранатомёта. "Raketnitsa" (Russian gamers slang term, meaning a rocket launcher/missile launcher)) |
Pvtpeet |
288 |
13:18:10 |
eng-rus |
inf. |
knowledgeable |
в курсе (You are quite knowledgeable about the goings-on. – Вы полностью в курсе происходящего.) |
Abysslooker |
289 |
13:09:28 |
rus-fre |
gen. |
федора шляпа |
fédora (Valéric se tient trois marches plus haut, son chapeau de paille, un fédora, vissé sur la tête.) |
Viktor N. |
290 |
12:26:20 |
eng-ukr |
R&D. |
technological research |
технологічні дослідження (gov.ua) |
bojana |
291 |
12:25:25 |
eng-ukr |
R&D. |
technical research |
технічне дослідження (gov.ua) |
bojana |
292 |
12:20:32 |
eng-ukr |
R&D. |
research and development |
дослідження і розробки (gov.ua) |
bojana |
293 |
12:18:31 |
eng-ukr |
R&D. |
citizen science |
аматорська наука (gov.ua) |
bojana |
294 |
12:17:55 |
eng-ukr |
R&D. |
open knowledge |
відкриті знання (gov.ua) |
bojana |
295 |
12:17:23 |
eng-ukr |
R&D. |
open research |
відкрите дослідження (gov.ua) |
bojana |
296 |
12:16:40 |
eng-ukr |
R&D. |
open science |
відкрита наука (gov.ua) |
bojana |
297 |
12:15:44 |
eng-ukr |
R&D. |
research budget |
бюджет наукових досліджень (gov.ua) |
bojana |
298 |
12:14:32 |
eng-ukr |
R&D. |
research policy |
політика у сфері досліджень (gov.ua) |
bojana |
299 |
12:12:53 |
eng-ukr |
gen. |
industry-research relations |
зв'язок науки з технікою (gov.ua) |
bojana |
300 |
12:12:09 |
eng-ukr |
econ. |
diffusion of innovations |
розповсюдження інновацій (gov.ua) |
bojana |
301 |
12:08:44 |
eng-ukr |
econ. |
advance factory |
новітній завод (gov.ua) |
bojana |
302 |
12:06:39 |
eng-ukr |
econ. |
turnkey factory |
підприємство "під ключ" (gov.ua) |
bojana |
303 |
12:02:18 |
eng-rus |
|
be focused on |
focused on |
Abysslooker |
304 |
11:56:03 |
eng-ukr |
gen. |
Human Development Index |
індекс людського розвитку (HDI gov.ua, gov.ua) |
bojana |
305 |
11:54:47 |
eng |
clin.trial. |
final study overview list |
CTMS |
iwona |
306 |
11:54:39 |
eng-ukr |
gen. |
human development |
людський розвиток (gov.ua) |
bojana |
307 |
11:50:53 |
eng-ukr |
ecol. |
green economy transition |
перехід до зеленої економіки (до екологічної економіки gov.ua) |
bojana |
308 |
11:49:11 |
eng-ukr |
ecol. |
environmentally sustainable growth |
екологічно стійке зростання (gov.ua) |
bojana |
309 |
11:47:58 |
eng-ukr |
ecol. |
ecologically sustainable growth |
екологічно стале зростання (gov.ua) |
bojana |
310 |
11:47:16 |
eng-ukr |
ecol. |
green growth |
екологічне зростання (gov.ua) |
bojana |
311 |
11:46:22 |
eng-ukr |
econ. |
green economy |
зелена економіка (екологічна економіка gov.ua) |
bojana |
312 |
11:45:45 |
eng-rus |
nucl.pow. |
failure to open |
неоткрытие (valves) |
Boris54 |
313 |
11:44:40 |
eng-rus |
nucl.pow. |
failure to close |
незакрытие (valves) |
Boris54 |
314 |
11:44:31 |
eng-ukr |
ecol. |
discharge of pollutants |
скиди забруднювальних речовин (gov.ua) |
bojana |
315 |
11:43:06 |
eng-ukr |
gen. |
nuisance |
шкідливий вплив (gov.ua) |
bojana |
316 |
11:41:06 |
eng-ukr |
ecol. |
pesticide residue |
залишки пестицидів (gov.ua) |
bojana |
317 |
11:40:22 |
eng-ukr |
ecol. |
polluting product |
продукт, що викликає забруднення (gov.ua) |
bojana |
318 |
11:38:58 |
eng-ukr |
ecol. |
micropollutant |
мікрозабруднювач (gov.ua) |
bojana |
319 |
11:37:47 |
eng-ukr |
ecol. |
pollutant |
забруднювальні речовини (gov.ua) |
bojana |
320 |
11:36:50 |
eng-ukr |
ecol. |
motor vehicle pollution |
забруднення від викидів автотранспорту (gov.ua) |
bojana |
321 |
11:35:47 |
eng-ukr |
gen. |
combustion gases |
вихлопні гази (gov.ua) |
bojana |
322 |
11:34:58 |
eng-ukr |
ecol. |
air pollutant |
забруднювач повітря (gov.ua) |
bojana |
323 |
11:34:29 |
eng-ukr |
ecol. |
atmospheric pollutant |
речовина, що забруднює атмосферу (gov.ua) |
bojana |
324 |
11:33:33 |
eng-ukr |
ecol. |
greenhouse gas |
газ, що викликає парниковий ефект (gov.ua) |
bojana |
325 |
11:31:15 |
eng-ukr |
gen. |
gas emission |
викиди газу (gas emission reduction – скорочення викидів газу gov.ua) |
bojana |
326 |
11:29:33 |
eng-ukr |
gen. |
mitigation measure |
пом'якшувальний захід (gov.ua) |
bojana |
327 |
11:28:46 |
eng-ukr |
ecol. |
climate change mitigation |
пом'якшення наслідків зміни клімату (gov.ua) |
bojana |
328 |
11:27:50 |
eng-ukr |
polit. |
mitigation policy |
політика пом'якшення (gov.ua) |
bojana |
329 |
11:27:01 |
eng-ukr |
nat.res. |
reduction of gas emissions |
скорочення викидів шкідливих газів у повітря (gov.ua) |
bojana |
330 |
11:25:54 |
eng-ukr |
gen. |
gas emissions |
викид газів (gov.ua) |
bojana |
331 |
11:23:50 |
rus-ger |
gen. |
профессиональный имидж |
Berufsimage |
lora_p_b |
332 |
11:22:59 |
eng-ukr |
nat.res. |
carbon sequestration |
уловлювання вуглецю (gov.ua) |
bojana |
333 |
11:13:45 |
eng-rus |
HR |
maternity cover |
замещение сотрудника, вышедшего в декрет (You can choose to employ someone else to do the work ('maternity cover') while the employee is on maternity leave. The maternity cover can be an existing or new employee. Usually these roles are temporary with a fixed end date. org.uk) |
whysa |
334 |
11:05:41 |
eng-ukr |
gen. |
lovely |
симпатичний |
bojana |
335 |
10:58:52 |
eng-rus |
med. |
acute severe bronchospasm |
острый тяжёлый бронхоспазм |
bigmaxus |
336 |
10:57:56 |
eng-rus |
med. |
eating disorder pathway |
течение расстройства пищевого поведения |
bigmaxus |
337 |
10:45:34 |
eng-ukr |
nat.res. |
clean |
екологічно чистий (clean industry – екологічно чиста промисловість gov.ua) |
bojana |
338 |
10:17:03 |
eng-rus |
phys.chem. |
high-combustion |
с высокой теплотворностью (high-combustion energetic materials – энергетические материалы с высокой теплотворностью) |
silver_glepha |
339 |
10:10:59 |
eng-rus |
bus.styl. |
business meeting |
бизнес-встреча |
Ivan Pisarev |
340 |
10:03:40 |
eng-rus |
cliche. |
I suppose so |
да, пожалуй (*выражая осторожное согласие с собеседником) |
ART Vancouver |
341 |
9:56:39 |
eng-rus |
R&D. |
research presentation |
научное выступление |
Ivan Pisarev |
342 |
9:29:37 |
eng-rus |
clin.trial. |
BD |
бикарбонатный диализ |
banana_cookie |
343 |
9:29:08 |
eng-rus |
clin.trial. |
AD |
ацетатный диализ |
banana_cookie |
344 |
9:03:25 |
rus-khm |
gen. |
населённый пункт |
ទីប្រជុំ |
yohan_angstrem |
345 |
8:36:17 |
rus-ger |
mining. |
невыработанные залежи месторождения |
unabgebaute Lagerstättenteile |
NazarovKS |
346 |
8:26:58 |
rus-ger |
med. |
добавочная верхняя полая вена |
doppelte Vena cava superior |
paseal |
347 |
8:13:19 |
eng-rus |
gen. |
raise one's expectations |
ждать чего-то большего (*usu. in the negative) |
ART Vancouver |
348 |
8:06:03 |
rus-ger |
law |
милиция общественной безопасности |
Miliz für öffentliche Sicherheit |
dolmetscherr |
349 |
8:03:57 |
eng-rus |
trav. |
menu item |
блюдо или продукт из меню |
sankozh |
350 |
8:01:06 |
eng |
abbr. astr. |
CGC |
Centennial Gleissberg Cycle |
MichaelBurov |
351 |
8:00:29 |
eng-rus |
astr. |
Gleissberg Cycle |
цикл Гляйсберга (CGC • The Gleissberg cycle describes an amplitude modulation of solar cycles with a period of about 70–100 years, or seven or eight solar cycles.) |
MichaelBurov |
352 |
7:59:41 |
eng-rus |
astr. |
Centennial Gleissberg Cycle |
столетний цикл Гляйсберга (CGC • The Gleissberg cycle describes an amplitude modulation of solar cycles with a period of about 70–100 years, or seven or eight solar cycles.) |
MichaelBurov |
353 |
7:58:56 |
eng-rus |
trav. |
protect one's trip |
застраховать поездку |
sankozh |
354 |
7:45:22 |
eng-rus |
gen. |
budget-friendly |
по привлекательным ценам |
sankozh |
355 |
7:21:06 |
eng-rus |
cinema |
day-and-date release |
одновременный выход (investfuture.ru) |
Spring_beauty |
356 |
6:40:43 |
eng-rus |
gen. |
dismiss legal challenge |
отклонить иск |
Anglophile |
357 |
5:33:45 |
eng-rus |
gen. |
refurbish |
восстановить (напр., компьютер, принтер (для повторной продажи) или машину после аварии: • Should they successfully extract the stolen car, one hopes that the former owner of the car will get it back, since it might be a collector's item after 27 years, provided it can be refurbished. – при условии, что её возможно восстановить) |
ART Vancouver |
358 |
5:31:00 |
eng-rus |
gen. |
extended period |
продолжительный срок (for an extended period – на продолжительный срок) |
ART Vancouver |
359 |
5:30:10 |
eng-rus |
inf. |
very early preemie |
сильно недоношенный (He was born very early preemie. – родился сильно недоношенным) |
ART Vancouver |
360 |
5:28:22 |
eng-rus |
ed. |
high school completed |
законченное среднее образование (Grade 12 completed) |
ART Vancouver |
361 |
5:26:31 |
eng-rus |
account. |
transportation |
стоимость проезда (*статья расходов) |
ART Vancouver |
362 |
5:26:11 |
eng-rus |
account. |
transportation |
расходы на проезд (*статья расходов) |
ART Vancouver |
363 |
5:05:01 |
rus-fre |
France |
Единый реестр медицинских работников |
Répertoire Partagé des Professionnels de Santé |
igisheva |
364 |
5:03:58 |
rus-fre |
France |
Национальный реестр лечебных и социальных учреждений |
Fichier National des Établissements Sanitaires et Sociaux |
igisheva |
365 |
3:56:45 |
eng-rus |
gen. |
cache of weapons |
подпольный склад оружия (Burnaby RCMP call it the largest cache of weapons they have ever seized.) |
ART Vancouver |
366 |
3:53:10 |
fre |
abbr. pathol. |
BHRE |
bacterie hautement resistante emergente |
igisheva |
367 |
3:51:56 |
rus |
abbr. pathol. |
ПРБ |
полирезистентная бактерия |
igisheva |
368 |
3:51:45 |
rus |
abbr. pathol. |
МРБ |
мультирезистентная бактерия |
igisheva |
369 |
3:49:49 |
rus-fre |
pathol. |
мультирезистентная бактерия |
bactérie multirésistante |
igisheva |
370 |
3:20:13 |
rus-fre |
France |
Форкалькье |
Forcalquier |
igisheva |
371 |
2:27:32 |
rus-fre |
drug.name |
долипран |
doliprane |
igisheva |
372 |
2:23:48 |
rus-fre |
drug.name |
биластин |
bilastine |
igisheva |
373 |
2:20:54 |
rus-fre |
drug.name |
пантопразол |
pantoprazole |
igisheva |
374 |
2:20:25 |
rus-fre |
drug.name |
рамиприл |
ramipril |
igisheva |
375 |
2:19:12 |
rus-fre |
drug.name |
амлодипин |
amlodipine |
igisheva |
376 |
1:43:58 |
eng-rus |
gen. |
applicable product |
соответствующее изделие |
Andy |
377 |
1:14:20 |
rus-ita |
gen. |
справедливо |
equamente |
Avenarius |
378 |
1:14:03 |
rus-ita |
gen. |
равномерно |
equamente (ripartire equamente le risorse
) |
Avenarius |
379 |
0:34:20 |
eng-rus |
gen. |
draw consolation |
утешаться (I draw no consolation from the fact that ... – Меня не утешает то, что ...) |
ART Vancouver |
380 |
0:33:04 |
eng-rus |
psychol. |
a feeling of community |
ощущение общности |
ART Vancouver |
381 |
0:31:46 |
eng-rus |
gen. |
have insurance for |
застрахованный (*с дополнением; требует изменения конструкции • Do you have insurance for your luggage? – У вас застрахован багаж?) |
ART Vancouver |
382 |
0:28:09 |
eng-rus |
gen. |
as was the case |
как это было (*вводное выражение • If sunspots do not return at all for an extended period as was the case in the 1600s when the Thames River froze every winter, we could have another Little Ice Age.) |
ART Vancouver |
383 |
0:24:49 |
rus-ita |
gen. |
содрогание |
soprassalto |
Avenarius |
384 |
0:24:14 |
rus-ita |
gen. |
вздрагивание |
soprassalto (scatto brusco del corpo come reazione istintiva a un moto improvviso dell'animo
• a quel rumore inatteso fece un soprassalto) |
Avenarius |
385 |
0:00:22 |
eng-ukr |
gen. |
sound |
безпечний (environmentally sound technology – екологічно безпечні технології gov.ua) |
bojana |